News

That said, the subtitles are written for the twitter age. My wife often complains that the subtitles are entirely off base from the English or other languages. She says they are dumbed down so barely ...
Movie subtitles have been considered a uniquely Japanese custom. Although foreign films are also shown with vernacular subtitles abroad, dubbing is the mainstream in many countries.
The Japanese-subtitled edition of the Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" opened in more than 160 theaters across Japan on Friday, winning praise from Japanese audiences and industry insiders ...
TOKYO, April 5 (Xinhua) -- The Japanese-subtitled edition of the Chinese animated blockbuster "Ne Zha 2" opened in more than 160 theaters across Japan on Friday, winning praise from Japanese ...